ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - handelsbanken
13:26
19. Decembris 2008
iztulko
tiesibsargs
handelsbanken
Zviedrijā ir tāda banka, saucas Handelsbanken. Vai šo nosaukumu ir jātulko, vai arī tā arī sakām un rakstām - Handelsbanken?
12 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by kihelkonna
From:
kihelkonna
Date:
19. Decembris 2008 - 13:28
(
Pastāvīgā saite
)
vienmēr tā latviski saukta par handelsbanken, tikai šorīt kāds žurnālists pa rādio pārcentās, diezgan smieklīgi bija.
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
tiesibsargs
Date:
19. Decembris 2008 - 13:29
(
Pastāvīgā saite
)
es tieši tāpēc arī jautāju. biznesa banka, nu johaidī...
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
martcore
Date:
19. Decembris 2008 - 13:30
(
Pastāvīgā saite
)
nav nekas tur jātulko,imho
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
tiesibsargs
Date:
19. Decembris 2008 - 13:32
(
Pastāvīgā saite
)
jā, es tev piekrītu, bet man prasās labāks pamatojums par imho. ;)
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
kihelkonna
Date:
19. Decembris 2008 - 13:33
(
Pastāvīgā saite
)
pamatojums ir - askaties, kā to banku patiesībā sauc
http://www.google.lv/search?hl=lv&q=handelsenbanken+site%3Ase&meta=
http://www.google.lv/search?hl=lv&q=handelsbanken+site%3Ase&meta=
ja jau tu zviedru valodu saproti, vai tiešām nemani, ka te kāds prasti kļūdījies?
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
diana
Date:
19. Decembris 2008 - 15:09
(
Pastāvīgā saite
)
Viņš taču neprasa, vai ir handels vai handelsen, viņš prasa - tulkot vai atstāt, kā ir.
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
diana
Date:
19. Decembris 2008 - 15:10
(
Pastāvīgā saite
)
Pamatojums ir tāds, ka "Swedbank" arī netulko kā "Zviedrbanku", atstāj, kā ir. Reāli pastāvošu firmu nosaukumus netulko, tāpat kā uzvārdus utt.
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
kemune
Date:
19. Decembris 2008 - 13:51
(
Pastāvīgā saite
)
andeļbanka
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
kihelkonna
Date:
19. Decembris 2008 - 13:32
(
Pastāvīgā saite
)
apsties kaut vai
http://www.google.lv/search?hl=lv&q=handelsbanken+site%3Alv&meta=&aq=f&oq=
ar otru variantu neviena ieraksta.
(
Reply to this
) (
Parent
)
Thread started by zvirbuleens
From:
zvirbuleens
Date:
19. Decembris 2008 - 13:36
(
Pastāvīgā saite
)
Reģistrētas preču zīmes, firmu nosaukumus utt. netulko. /Protams, ja to nav izdarījis un oficiāli reģistrējis mūsu valstī pats īpašnieks./
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
zvirbuleens
Date:
19. Decembris 2008 - 13:54
(
Pastāvīgā saite
)
Mēģināju inetā atrast pamatojumu, neizdevās. Vienīgi sasmējos, kā būtu pārtulkot "General Electric".
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
ninona
Date:
19. Decembris 2008 - 13:56
(
Pastāvīgā saite
)
Parasts elektriķis :D Nebiju nekad padomājusi
Tagad jautrība visai dienai.
(
Reply to this
) (
Parent
)
12 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)