Journal    Friends    Archive    User Info    memories
 

as i dream about movies they won't make of me when i'm dead -

Jun. 6th, 2016 11:57 am

franču kurlums pret savu valodu mani allažiņ pārsteidz. ok, man ir akcents, bet kamōn. tikko dresēja divi pa veloceliņu pa priekšu, dzirdēju sarunu, laipni uzrunāju franciski, tad franciski garāk, tad franciski ļoti izplūstot- nekā, netver, skatās uz mani kā ķīniešu burtiem.

bet ir gan bijis arī tā, ka iesaistos sarunā visnotaļ franciski, paiet labas piecas dialoga minūtes, tad džeks šokēti - a paga, tu franciski runā? nē, saku franciski. āāā, ok, viņš novelk un īzī sāk stostīties savā tirliņangļu valodā.

visticamāk šāda komiska ta ne aprobežotība, ta ne blisiņš piemīt visiem, kas spējīgi tvert tikai vienu valodu, vienīgi visādi angliski runājošie ir aptvēruši ap šo laiku, ka viņu valodā vēl kāds var būt ielauzījies.

8 comments - Leave a commentPrevious Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Comments:

From:[info]rediiss
Date:June 6th, 2016 - 12:10 pm
(Link)
tas bija viens no iemesliem, kāpēc atmetu franču kursus. kad pasniedzējs uz tevi šitā skatās, tad pēdējās drosmes paliekas sakrīt papēžos un krāšņā kompleksu kolekcija tiek papildināta ar jaunu eksponātu
From:[info]kochka
Date:June 6th, 2016 - 12:41 pm
(Link)
Manuprāt, daudz kas atkarīgs no situācijas, jo neko jau nevar tā vispārināt.Lai gan arī ir bijušas līdzīgas situācijas, bet ir bijušas arī pilnīgi pretējas.
Pirms pāris gadiem palīdzēju Survival Kitā sagaidīt konferences viesus. Un franciski runājošā dāma pat atplauka, kad es savā lauzītajā franču valodā vinai atbildēju un parādīju, kur ir norises vieta. Un arī ceļojumos pa mazpilsētām vietējie jau nemaz īsti negrib runāt citā svešvalodā.

Un vēl viens īpatnējs izņēmums ir poļi, kas dzīvo ar apziņu, ka poliski saprot un runā visa pasaule (vismaz Varšavas centrālajā stacijā). Un viņus pat īstin neizbrīnīja, ka runāju poliski.
From:[info]penny_lane
Date:June 6th, 2016 - 02:02 pm
(Link)
poļiem ir šitā fiška, jā.

nē, nu nešaubīgi most francūži nav atsisti pret sienu, par to jau nav runa, vienkārši bieži sastopos ar īpatno fenomenu, kamēr, teiksim, spāņi, kuru valodu salīdzinoši izvaroju ne pa jokam, ļoti iejūtīgi klausās, bet visnotaļ tekošu franču valodu, franči var vienkārši... nepamanīt.
From:[info]kochka
Date:June 6th, 2016 - 07:01 pm
(Link)
Jā, ar tekošu franču valodu acīmredzot ir citādāk. Diemžēl.
From:[info]adinkra
Date:June 6th, 2016 - 12:46 pm
(Link)
Man ar krievu valodu tā gadās. Akcents, protams, ir, bet ne jau nu tāds, ka ķīniski. Varbūt vnk pārāk bagātīgs leksikons:)
From:[info]mis_sarajevo
Date:June 6th, 2016 - 02:29 pm
(Link)
Jep. Es arī atmetu mēģinājumus runāt franciski, kad pie katra vārda tika ķiķināts: "OMG, so cuuute!!!"
From:[info]liljabrik
Date:June 6th, 2016 - 06:31 pm
(Link)
jā un man jau likās - varbūt es izdomāju problēmu tur, kur viņas nav, es esmu FR atmetusi roku un apvainojusies jau 100 reizes. Ja mēģini runāt, skatās kā uz idiotu un visus vārdus pārlabo, bet ja saki, ka nerunā, vai nu dod tev tādu wtf kā tu vari nerunāt Valodā, vai arī atmet ar roku un novēršas.
From:[info]basta
Date:June 7th, 2016 - 02:46 pm
(Link)
Ir, ir arī ar angļu valodu tā, vismaz mazos ciemos. Nesapratīs vienu 'ö' un ātri pāries uz nou-jes, gud-bæd zīmju valodu.