maija ([info]maijadr) rakstīja,
@ 2008-11-10 20:10:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
v ē j a k ū k a

darbā šodien neko darīt, tādēļ vienīgais, ar ko varēju vēl sevi nodarbināt un kliedēt garo laiku, izlaidos slaiki pār keruaka dharmas blandoņām un lēni bubināju cauri burtotajām lapaspusēm, līdz domas, acīm neredzot, apstādamās pie teikuma > biju tik vājprātīgs kā vējakūka un vēl daudz laimīgāks, aizlocījās kaut kur tur, lai nodomātu, cik nepiedzīvots salīdzinājums > vājprātīgo pašsajūtu salīdzināt ar vējakūku.



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]zum
2008-11-13 08:24 (saite)
Superīgs tulkojums, vai ne?

(Atbildēt uz šo)


[info]maijadr
2008-11-13 10:05 (saite)
vairāk tā kā vidējais aritmētiskais, ja par tulkojumu. ja par paša darba saturu, tad pilns keruakiskām trakulībām. tieši, lai kliedētu reizumis garlaicīgās darba stundas.

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?