ķīmiķotājiem
« previous entry | next entry »
Dec. 7., 2009 | 01:39 pm
posted by: malafemmina in pajautaa
angliski vai pusitāliski ir inhibited monoethylene glycol, bet latviski? monoetilēnglikols atrasts, bet - tak ne jau iebaidītais! varētu būt, ka labi reaģē ar ūdeni šitais... ir kaut kāds klāt pieliekams vārds? milzu paldies!
from: barvins
date: Dec. 7., 2009 - 02:12 pm
#
Atbildēt | Diskusija
from: malafemmina
date: Dec. 7., 2009 - 02:29 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais
from: nxn
date: Dec. 7., 2009 - 02:46 pm
#
būtu svarīgi zināt no konteksta- kas ko inhibē. angļu val nav mana stiprā puse, tāpēc sīkumus nejūtu, bet varētu būt, ka pats monoetilēnglikols ir inhibitors, taču varētu būt, ka tas tiek inhibēts kaut kāda reakcijā- rašanās reakcijā vai rakcijā ar kaut ko vēlāk. iespējams, ka neinhibējot jams strauji vieno vēl kaut ko klāt :)
Atbildēt | Diskusija
from: toadbeauty
date: Dec. 7., 2009 - 02:52 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais
from: karuna
date: Dec. 7., 2009 - 02:53 pm
#
Šajā gadījumā inhibitors ir kāda vārdā nenosaukta viela, ko pievieno glikolam, lai tas būtu mazāk reaģētspējīgs un neradītu cauruļu u.tml. koroziju. Pati viela mūs īpaši neinteresē, tāpēc arī šāds netiešs nosaukums.
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: nxn
date: Dec. 7., 2009 - 02:54 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais
from: malafemmina
date: Dec. 7., 2009 - 03:59 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais