ķīmiķotājiem

« previous entry | next entry »
Dec. 7., 2009 | 01:39 pm
posted by: malafemmina in pajautaa

angliski vai pusitāliski ir inhibited monoethylene glycol, bet latviski? monoetilēnglikols atrasts, bet - tak ne jau iebaidītais! varētu būt, ka labi reaģē ar ūdeni šitais... ir kaut kāds klāt pieliekams vārds? milzu paldies!

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {7}

barvins

from: [info]barvins
date: Dec. 7., 2009 - 02:12 pm
#

Inhibit: Chemistry: to decrease the rate of action of or stop (a chemical reaction).

Atbildēt | Diskusija


from: [info]malafemmina
date: Dec. 7., 2009 - 02:29 pm
#

palēninātais? paldies par šito, man tomēr vajadzība zināt latvisko vielas terminu :(

Atbildēt | Iepriekšējais


nxn

from: [info]nxn
date: Dec. 7., 2009 - 02:46 pm
#

inhibitors ir katalizators, kas palēnina reakcija ātrumu.
būtu svarīgi zināt no konteksta- kas ko inhibē. angļu val nav mana stiprā puse, tāpēc sīkumus nejūtu, bet varētu būt, ka pats monoetilēnglikols ir inhibitors, taču varētu būt, ka tas tiek inhibēts kaut kāda reakcijā- rašanās reakcijā vai rakcijā ar kaut ko vēlāk. iespējams, ka neinhibējot jams strauji vieno vēl kaut ko klāt :)

Atbildēt | Diskusija


toadbeauty

from: [info]toadbeauty
date: Dec. 7., 2009 - 02:52 pm
#

inhibited nozīmē, ka pats glikols ir noinhibitēts.

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]karuna
date: Dec. 7., 2009 - 02:53 pm
#

Inhibētais glikols. Būtībā antifrīzs.

Šajā gadījumā inhibitors ir kāda vārdā nenosaukta viela, ko pievieno glikolam, lai tas būtu mazāk reaģētspējīgs un neradītu cauruļu u.tml. koroziju. Pati viela mūs īpaši neinteresē, tāpēc arī šāds netiešs nosaukums.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


nxn

from: [info]nxn
date: Dec. 7., 2009 - 02:54 pm
#

vo, varētu būt riktīgi. "inhibēts" katra gadījuma ir gana latviski, to lieto faķī.

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]malafemmina
date: Dec. 7., 2009 - 03:59 pm
#

bučas!

Atbildēt | Iepriekšējais