ķīmiķotājiem

« previous entry | next entry »
Dec. 7., 2009 | 01:39 pm
posted by: malafemmina in pajautaa

angliski vai pusitāliski ir inhibited monoethylene glycol, bet latviski? monoetilēnglikols atrasts, bet - tak ne jau iebaidītais! varētu būt, ka labi reaģē ar ūdeni šitais... ir kaut kāds klāt pieliekams vārds? milzu paldies!

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {7}

from: [info]karuna
date: Dec. 7., 2009 - 02:53 pm
#

Inhibētais glikols. Būtībā antifrīzs.

Šajā gadījumā inhibitors ir kāda vārdā nenosaukta viela, ko pievieno glikolam, lai tas būtu mazāk reaģētspējīgs un neradītu cauruļu u.tml. koroziju. Pati viela mūs īpaši neinteresē, tāpēc arī šāds netiešs nosaukums.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


nxn

from: [info]nxn
date: Dec. 7., 2009 - 02:54 pm
#

vo, varētu būt riktīgi. "inhibēts" katra gadījuma ir gana latviski, to lieto faķī.

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]malafemmina
date: Dec. 7., 2009 - 03:59 pm
#

bučas!

Atbildēt | Iepriekšējais