ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - free volt?
ululate
[info]iztulko
[info]ululate
Add to Memories
Tell A Friend
free volt?
varbūt kāds ir gudrs un var palīdzēt:

televizoru specifikācijas tabulā vienā ailē aiz "Power" rakstīts "Free Volt", kā tas varētu saukties latviski? nevaru atrast nekur... un kas šādā gadījumā būs "power" - barošana? tā vispār var rakstīt?
Comments
marabou From: [info]marabou Date: 28. Septembris 2007 - 16:31 (Pastāvīgā saite)
krieviski tas būs контакт без напряжения, respektīvi kontakts bez strāvas or smth? ja power ir kontakts ar strāvu?
marabou From: [info]marabou Date: 28. Septembris 2007 - 16:33 (Pastāvīgā saite)
free-volt contact ir контакт без напряжения,tad free-volt ir "bez strāvas" vai "bez strāvas padeves"?
ululate From: [info]ululate Date: 28. Septembris 2007 - 16:38 (Pastāvīgā saite)
hm, bet man ir tikai "free volt", likt vnk "bez strāvas"? es neko prātīgāku nevaru izdomāt...
marabou From: [info]marabou Date: 28. Septembris 2007 - 16:57 (Pastāvīgā saite)
nez, es tv neskatos :)
ululate From: [info]ululate Date: 28. Septembris 2007 - 17:16 (Pastāvīgā saite)
man pašai arī TV aparāta mājās nav, nezinu, vai viņš var darboties bez strāvas kaut kā... bet nu gan jau :)

marabou From: [info]marabou Date: 28. Septembris 2007 - 17:22 (Pastāvīgā saite)
darboties diez vai, bet varbūt kādas pogas nospiešanai nevajag strāvu
From: [info]divi_g Date: 28. Septembris 2007 - 20:58 (Pastāvīgā saite)
Nepavisam neesmu drošs, bet varbūt runa ir par elektrisko barošanu, kura ņem pretī ne tikai vienu spriegumu (kā 220V pie mums), bet gan vairākas, teiksim, arī amerikāņu 120V. Vai kaut kur parādās kāda cita norāde uz barošanas spriegumu?
P.S. Un tad "volt" varētu būt saīsinājums no "voltage".
From: [info]karuna Date: 29. Septembris 2007 - 00:18 (Pastāvīgā saite)
Jā, apzīmējums "free volt" bieži nozīmē to, ka nav nepieciešams noteikts spriegums, respektīvi, tas derēs visiem standartiem: 110 V, 127 V vai 220 V. Grūti iedomāties, ka var būt tāda bezsprieguma barošana. :)
ululate From: [info]ululate Date: 29. Septembris 2007 - 09:47 (Pastāvīgā saite)
nu man arī šķiet, ka tv bez strāvas nedarbosies ne lūdzams. Bet šis skaidrojums ļoti labi der, liels paldies!
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 29. Septembris 2007 - 01:52 (Pastāvīgā saite)
Man ir tikai doma, ja tie ir TV tehniskie parametri, nevis kontaktu specifikācija (pie elektriskās shēmas), "free volt" varētu nozīmēt, ka der jebkurš mājas spriegums, tas ir - 110 volti kā ASV, 220/230 kā Eiropā, varbūt 12 V līdzspriegums).
Varētu tulkot - "jebkurš spriegums". (Tā tas tiešām var būt, ka der jebkurš "saprātīgs" spriegums, ja tikai barošanas avots nodrošina pietiekamu strāvas stiprumu.)
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 29. Septembris 2007 - 01:57 (Pastāvīgā saite)
neizlasīju līdz beigām komentārus, te tas jau pieminēts :)
ululate From: [info]ululate Date: 29. Septembris 2007 - 09:48 (Pastāvīgā saite)
jā, bet tu ļoti smuki noformulēji, rakstīšu savā tabulā "der jebkurš spriegums" :)

ah, cik labi, ka man pašai vairs nav jālauza galvu par šito, es līdz tādam risinājumam neaizdomātos (toties tagad zināšu uz priekšdienām).
12 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites