pajautaa

« previous entry | next entry »
Okt. 19., 2012 | 02:04 pm
posted by: la_cumparsita in pajautaa

Kā pateikt frāzi "novatoriskākais zīmols" daiļā latviešu valodā?

UPD - jātulko no angļu valodas – The Most Innovative Brand of 2012

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {10}

karmena

from: [info]karmena
date: Okt. 19., 2012 - 02:22 pm
#

vai tad nu 'zīmols' nav pietiekami daiļskanīgi? :) es saprastu, ja 'inovatīvākais brends' būtu jāpadara latviskāks, bet nu 'novatoriskākais zīmols' liekas pilnīgi ok.

Atbildēt | Diskusija


Atheiste

from: [info]atheist
date: Okt. 19., 2012 - 02:38 pm
#

man liekas, ka tas "novatoriskākais" būtu tā lielākā problēma tajā vārdu salikumā :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


la_cumparsita

from: [info]la_cumparsita
date: Okt. 19., 2012 - 02:42 pm
#

Jā, tā tas ir.
bet laikam jau daiļsanīgi būs - radošākais zīmols.

Atbildēt | Iepriekšējais


karmena

from: [info]karmena
date: Okt. 19., 2012 - 02:43 pm
#

es tur nesaskatu problēmu. 'novatorisks' manā izpratnē ir pilnīgi normāls latviešu valodas vārds. tēzaurs saka ka 'novatorisks' ir 'tāds, kas ir jauns (radošajā darbībā)' (http://www.tezaurs.lv/sv/?w=novatorisks). 'radošākais zīmols' vai 'jaunākais zīmols'? nebūs īsti precīzi, ja domāts 'novatorisks'.

Atbildēt | Iepriekšējais