pajautaa

Auto termini

« previous entry | next entry »
Apr. 9., 2012 | 11:55 am
posted by: dominika in pajautaa

Disklaimeris adminiem: es zinu, ka šis jautājums ir komūnai [info]iztulko, bet tur šorīt man neviens neatbild, un man patiešām steidzami jānoskaidro atbilde.
Kā latviski pareizi saucas "close ration gearbox"? (Es gan domāju, ka tur domāts nevis "ration", bet "ratio", bet iekopēju, kā ir tekstā.) Kaut kāda pārnesumkārba, bet kāda? Es ar auto nebraucu, neorientējos, un Gūgle šodien ar mani nesadarbojas. Runa ir par rallija auto, kam iebūvēta šī te "close ration gearbox". Plīz help.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {12}

from: [info]quasi
date: Apr. 9., 2012 - 02:05 pm
#

nu ir close ratio un long ratio. cik zinu pēc colin McRae rally spēlēšanas, close ir īsāks tas koeficients vai proporcija starp kloķiem, bet nezinu kā zinātniski apzīmē :D

ideja tāda, ka ar īso brauc tādos posmos, kur vajag uzrāvienu, bet garo lieto tādos, kur vajag lielāku absolūto ātrumu - kā piemēram, braucot pa stepēm, kamēr īso lieto pa pilsētām, pa ieliņām, kur daudz akselerāciju/bremzēšanu.

Atbildēt | Diskusija


dominika

from: [info]dominika
date: Apr. 9., 2012 - 05:07 pm
#

Paldies par paskaidrojumu!

Atbildēt | Iepriekšējais