pajautaa

Vārda 'policy' skaidrojums

« previous entry | next entry »
Jan. 30., 2007 | 08:36 am
posted by: apelsiins_ in pajautaa

Kāds ir precīzākais latviskais ekvivalents vārdam 'policy', kontekstā ar uzņēmuma noteikumiem/darbības principiem u.t.t.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {8}

from: [info]ninona
date: Jan. 30., 2007 - 08:58 am
#

Itkā normāli ir "politika" - uzņēmuma politika.

Atbildēt | Diskusija


Liene

from: [info]liene
date: Jan. 30., 2007 - 09:19 am
#

tieši tā, tikai vairāk policy attiecas uz rīcībpolitiku, tā ir tāda ziepe, ka latviešu valodā gan politics, gan policy jātulko kā politika.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]ninona
date: Jan. 30., 2007 - 09:22 am
#

Latviešu valoda vispār tāda ziepīga. Mūždien tā pamatīgi ieziepējusies ar kādu citu valodu...

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Liene

from: [info]liene
date: Jan. 30., 2007 - 01:59 pm
#

ooojāā, un tāpēc nav brīnums, ka nabaga politoloģijas studentiem, piemēram, politikas analīze jāmācās pa pusei angliski, jo latviešu valodā vienkārši terminu nav. ha!

Atbildēt | Iepriekšējais


Edgars

from: [info]apelsiins_
date: Jan. 30., 2007 - 09:47 am
#

Nu ja, paldies. Man arī likās, ka diez vai kas tuvāks būs. Es pēdējā laikā pamanu, ka latviešu valodā diezgan bieži pietrūkst specifisku vārdu ar pietiekoši skaidru nozīmi. Eh.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


markizs

from: [info]markizs
date: Jan. 30., 2007 - 09:58 am
#

Nesaprotu kas vārdu salikumā uzņēmuma politika ir neskaidrs??

Atbildēt | Iepriekšējais


MaKo

from: [info]mako
date: Jan. 30., 2007 - 10:34 am
#

Pieņemtie noteikumi.

Atbildēt | Iepriekšējais