pajautaa

« previous entry | next entry »
Jan. 17., 2019 | 05:18 pm
posted by: ulvs in pajautaa

Es joprojām nesaprotu, kā vislabāk tulkot vārdu "mols". Breakwater? Jetty? Pier? Mole? Konkrēti interesē pārtulkot no LV uz ENG vārdus "Daugavgrīvas mols".

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {12}

from: [info]khosmos
date: Jan. 17., 2019 - 05:28 pm
#

tik dīvaini piemēri, ka es pilnīgi neatceros, kā saka amerikāņu filmās
bet tur ir tīri normāls vārds, sarunvalodīgs

Atbildēt | Diskusija


Uzmanību, viss šeit lasāmais ir autora fantāzija.

from: [info]ulvs
date: Jan. 17., 2019 - 05:42 pm
#

Es parasti it kā lietoju Pier, taču Pier man vairāk asocējas ar tādu koka būvi, kur cilvēki pastaigājas, kur var būt dažādi mazi kioski, atrakcijas, etc.

Atbildēt | Iepriekšējais