ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - collateral damage
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
Add to Memories
Tell A Friend
collateral damage
Comments
phz From: [info]phz Date: 20. Oktobris 2006 - 00:22 (Pastāvīgā saite)
Variants, ko es mēģinātu vispirms, ir uzzināt, kā šī filma ar Švarciņu saucas latviski.
aleja From: [info]aleja Date: 20. Oktobris 2006 - 00:28 (Pastāvīgā saite)
šaubos, ka latviski tā kaut kā saucas, un pa arī ja saucas, tad tas varētu būt kaut kas ļoti attāls, man vajadzētu diezgan precīzu terminu/izteicienu, kas apzīmē civiliem iedzīvotājiem radītos zaudējumus
From: [info]phz Date: 20. Oktobris 2006 - 09:36 (Pastāvīgā saite)
Jā, tulkojumi mēdz būt visai aptuveni. Tāpēc jau laikam neesmu tulks, ka man šādi dīvaini paņēmieni nāk prātā.
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites