esmu diezgan droša, ka vārdu izrunā/pieraksta gluži kā ichākam rabīnam (kuram vikipēdijā nez kāpēc pazudušas garumzīmes) https://lv.wikipedia.org/wiki/Ichaks_Rabinsbet man ir jautājums – kā nez šajā gadījumā atšķirtos ivrits un angļu valoda? man šķiet, ka ichāks arī angliski ir ichāks, un perlmans arī angliski ir perlmans, vienīgi tur par garumzīmi var pastrīdēties laikam starp citu, 5 sekundes meklēšanas internetā piegādā "Slaveni taču ir tādi ebreji kā Ichāks Perlmans, Ichāks Rabīns..." https://issuu.com/bisenieks/docs/005_vb-isalv
|