ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
rasbainieks
esmu diezgan droša, ka vārdu izrunā/pieraksta gluži kā ichākam rabīnam (kuram vikipēdijā nez kāpēc pazudušas garumzīmes)
https://lv.wikipedia.org/wiki/Ichaks_Rabins

bet man ir jautājums – kā nez šajā gadījumā atšķirtos ivrits un angļu valoda? man šķiet, ka ichāks arī angliski ir ichāks, un perlmans arī angliski ir perlmans, vienīgi tur par garumzīmi var pastrīdēties laikam

starp citu, 5 sekundes meklēšanas internetā piegādā
"Slaveni taču ir tādi ebreji kā Ichāks Perlmans, Ichāks Rabīns..."
https://issuu.com/bisenieks/docs/005_vb-isalv

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites