ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
rasbainieks
esmu diezgan droša, ka vārdu izrunā/pieraksta gluži kā ichākam rabīnam (kuram vikipēdijā nez kāpēc pazudušas garumzīmes)
https://lv.wikipedia.org/wiki/Ichaks_Rabins

bet man ir jautājums – kā nez šajā gadījumā atšķirtos ivrits un angļu valoda? man šķiet, ka ichāks arī angliski ir ichāks, un perlmans arī angliski ir perlmans, vienīgi tur par garumzīmi var pastrīdēties laikam

starp citu, 5 sekundes meklēšanas internetā piegādā
"Slaveni taču ir tādi ebreji kā Ichāks Perlmans, Ichāks Rabīns..."
https://issuu.com/bisenieks/docs/005_vb-isalv

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites