ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - īslandiešu atveide
[info]iztulko
[info]kvarks
Add to Memories
Tell A Friend
īslandiešu atveide
Comments
gedimmteversion From: [info]gedimmteversion Date: 21. Jūnijs 2016 - 19:18 (Pastāvīgā saite)
Grjóni = Grjoune (pēc analoģijas ar Snorri - Snorre)
Auður = Oidira (varētu arī Oida, bet tas pašai Auður nepatika, es ar runāju ar rakstnieci Oidiru Avu Olafsdotiru)
Egill = Egils
Svanur = Svāns
Lára = Laura
Þormarsson = Tormarsons
Atli = Atle
Hafsteinn Eiríksson = Hafsteins Eirīksons?
Hafsteidns nekādā gadījumā, izruna ir [ha:fsteitn], bet izrunu tik sīki neatveido.
Brynhildur = Brinhilde
Tómas, Tommi = Tomass, Tomme
Ingibjörg Tómmasdóttir = Ingibjorga (izņēmums) Tomasdotira
Lúðvík = Ludvīks (pietiek ar vienu garumzīmi, vecs princips)
Barði Lúðvíksson = Barde Ludvīksons
Síði = Sīde
From: [info]kvarks Date: 21. Jūnijs 2016 - 20:47 (Pastāvīgā saite)
O, paldies, ņemšu vērā! Mulsinoša jau tā daudzvariantība! Kā saprotu, tādas "bībeles" kā skandināvu atveides grāmatiņa Īslandiešu valodai nav, vai ne?
29 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites