ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
gedimmteversion
Grjóni = Grjoune (pēc analoģijas ar Snorri - Snorre)
Auður = Oidira (varētu arī Oida, bet tas pašai Auður nepatika, es ar runāju ar rakstnieci Oidiru Avu Olafsdotiru)
Egill = Egils
Svanur = Svāns
Lára = Laura
Þormarsson = Tormarsons
Atli = Atle
Hafsteinn Eiríksson = Hafsteins Eirīksons?
Hafsteidns nekādā gadījumā, izruna ir [ha:fsteitn], bet izrunu tik sīki neatveido.
Brynhildur = Brinhilde
Tómas, Tommi = Tomass, Tomme
Ingibjörg Tómmasdóttir = Ingibjorga (izņēmums) Tomasdotira
Lúðvík = Ludvīks (pietiek ar vienu garumzīmi, vecs princips)
Barði Lúðvíksson = Barde Ludvīksons
Síði = Sīde

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites