ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
yeux_glauques
[info]iztulko
[info]yeux_glauques
Add to Memories
Tell A Friend
dārgie biedri, lūdzami, palīdziet pārtulkot uz latv. val. "retreat session". tas ir tā, ka visādi rakstnieki un mākslinieki aizbrauc uz laukiem un strādā tur kādu laiku. kā tas laviski vienā-divos vārdos varētu saukties?
Comments
krii From: [info]krii Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:03 (Pastāvīgā saite)
Plenērs?:)
yeux_glauques From: [info]yeux_glauques Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:13 (Pastāvīgā saite)
paldies! :) rakstniekiem arī var būt plenērs? on a related note, kā latviski būs - residency?
karmena From: [info]karmena Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:15 (Pastāvīgā saite)
Rakstnieku pansija?
yeux_glauques From: [info]yeux_glauques Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:17 (Pastāvīgā saite)
izklausās drusku kā no ulmaņlaikiem
honeybee From: [info]honeybee Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:22 (Pastāvīgā saite)
:D lielisks apzīmējums

vai tad nebija tā, ka pansija ietver arī kaut kādu ēdināšanu (ko tās rezidences nesniedz)?
honeybee From: [info]honeybee Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:22 (Pastāvīgā saite)
"radošais atvaļinājums" vai "radošais ceļojums" ir rakstniekiem lietotais eifēmisms. Var būt arī "radošais darbs rezidencē".

residency = rezidence

attiecībā uz rakstniekiem bieži ir arī formulējums "rakstnieku nams" vai "rakstnieku māja"
yeux_glauques From: [info]yeux_glauques Date: 20. Jūnijs 2014 - 13:26 (Pastāvīgā saite)
liels paldies!
From: [info]fedrs Date: 20. Jūnijs 2014 - 14:34 (Pastāvīgā saite)
Plezīrs.
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 20. Jūnijs 2014 - 15:37 (Pastāvīgā saite)
Lūk, labākā versija! :)
9 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites