ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - trigger
[info]iztulko
[info]anna
Add to Memories
Tell A Friend
trigger
Comments
From: [info]po Date: 14. Novembris 2013 - 10:39 (Pastāvīgā saite)
Esmu ar to vārdiņu saskāries simtiem reižu, un latviski to "trigeris" nespēju lietot - liekas vnk ridiculous. Piebeigt tevi - vai kādu citu - neesmu plānojis, bet uzskatu, ka šitas ir viens no ASAP latviskojamajiem vārdiem, kamēr vēl nav pārāk iegājies. Un ne jau tāpēc, ka man baigi rūpētu kkādas etniskās fiškas, bet tāpēc, ka tā tāda valodas/domāšanas mikro-debilizācija. Beigās nonākam pie tāda ārprāta, ka vārdu lietotāji paši vairs īsti nezina, ko tie vārdiņi nozīmē. Vnk labi izklausās. Mļe.
From: [info]anna Date: 14. Novembris 2013 - 10:47 (Pastāvīgā saite)
pilnīgi piekrītu
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 14. Novembris 2013 - 17:12 (Pastāvīgā saite)
Pieļauju, ka vienā vārdā īsti nesanāks atrast normālu terminu, jo latviešu un angļu valodas ir dažādas, mums ir vairāk valodas nianšu, neesam vēl tik globalizējušies un standartizējušies (tieši, kā Tu saki, debilizējušies), lai izdomātu universālu terminu. Es saprotu, ka tas ir papildu darbs tulkotājiem, bet neko darīt - katrā kontekstā jāraksta mazliet savādāk.
11 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites