ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 16. Aprīlis 2013 - 17:58 (Pastāvīgā saite)
so they sat down by the campfire and he related a story
lennay From: [info]lennay Date: 16. Aprīlis 2013 - 18:03 (Pastāvīgā saite)
Vai nav tā, ka relate tikai faktus un reālus notikumus, kamēr stāstīt (tell) var jebko?
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 16. Aprīlis 2013 - 18:11 (Pastāvīgā saite)
manuprāt diezgan precīzi varētu tulkot kā "vēstīt". nedomāju, ka nevar vēstīt blēņas. bet ir "atstāstīt" komponente, jo stāsts nāk no kaut kurienes un uz kaut kurieni iet, un stāstītājs/vēstītājs tajā visā ir kaut kur vidū.
aleja From: [info]aleja Date: 16. Aprīlis 2013 - 18:07 (Pastāvīgā saite)
nē, nu ok, man ir šāds teksts, kurā es netieku tālāk, jo man ceļu aizšķērso relation (godīgi sakot, man arī ne visai skaidrs, par kādu "šo stāstījumu" te varētu būt runa). Varbūt es neredzu kaut ko pilnīgi acīmredzamu?

Freud’s usage of ruinous and archaeological metaphors shifts through his psychoanalytical thinking, beginning with something broadly equivalent to ruinlust and ending on a note of anxiety and melancholy. At the earliest stages of this relation, he assumes the role of an intrepid adventurer, keen to excavate the buried secrets lurking in the psychic and earthly unconscious.
11 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites