ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - maijpuķītes
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
maijpuķītes
Comments
From: [info]tiesibsargs Date: 30. Maijs 2011 - 12:09 (Pastāvīgā saite)
tad ir problēma.

redz, tos mūsu pēdējā laika notikumus sāk saukt par maijpuķīšu revolūciju.

tad angliski būs lily of the valley revolution? nerullē.
pzrk From: [info]pzrk Date: 30. Maijs 2011 - 12:15 (Pastāvīgā saite)
Maijpukisu Revolution
(tas, protams, tikai joks)
jim From: [info]jim Date: 30. Maijs 2011 - 12:17 (Pastāvīgā saite)
flower revolution vai revolution-in-bloom
pzrk From: [info]pzrk Date: 30. Maijs 2011 - 12:22 (Pastāvīgā saite)
Turpat [info]dzeina pamestajā vikipēdijas linkā ir vēl citi nosaukumi, no kuriem vēl šo to var atvasināt:
Revolution of Our Lady's Tears
Revolution of Mary's Tears
Revolution of May lily
Revolution of May bells
Revolution of Convallaria majalis
jim From: [info]jim Date: 30. Maijs 2011 - 12:15 (Pastāvīgā saite)
ir jau arī ceriņu laiks, sauc par Lilac Revolution :)
begemots From: [info]begemots Date: 30. Maijs 2011 - 15:38 (Pastāvīgā saite)
jim From: [info]jim Date: 30. Maijs 2011 - 12:20 (Pastāvīgā saite)
ā, reku džeinas vikipēdijas linkā ir sinonīmi:
Other names include May lily, May bells, lily constancy, ladder-to-heaven, male lily, and muguet (French).

May lily, manuprāt, ir bingo
pzrk From: [info]pzrk Date: 30. Maijs 2011 - 12:23 (Pastāvīgā saite)
Aha, es ar par to pašu :)
jim From: [info]jim Date: 30. Maijs 2011 - 12:25 (Pastāvīgā saite)
zināšu, ka tagad jāsauc lietas par revolusjōn de mugē :)
17 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites