ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - whistle-blower
[info]iztulko
[info]slikts
Add to Memories
Tell A Friend
whistle-blower
Comments
From: [info]slikts Date: 18. Marts 2009 - 23:03 (Pastāvīgā saite)
artis From: [info]artis Date: 18. Marts 2009 - 23:13 (Pastāvīgā saite)
atkarīgs no tā, vai tiek ziņots par insider–info, vai arī nē.
From: [info]slikts Date: 18. Marts 2009 - 23:15 (Pastāvīgā saite)
vārdam "trauksmes cēlājs" nav nekāda iemesla īpaši asociēties ar nodevību, izņemot čuk čuk
artis From: [info]artis Date: 18. Marts 2009 - 23:19 (Pastāvīgā saite)
defection vienmēr nenozīmē nodevību, izņemot čuk čuk
From: [info]slikts Date: 18. Marts 2009 - 23:30 (Pastāvīgā saite)
artis From: [info]artis Date: 18. Marts 2009 - 23:32 (Pastāvīgā saite)
ja tu aizlaidies no totalitāra režīma (PSRS -> ASV), to parasti nesauc par nodevību un daudzus šādus cilvēkus dēvē par defectors in non-derogatory sense
From: [info]slikts Date: 18. Marts 2009 - 23:44 (Pastāvīgā saite)
nuok
From: [info]karuna Date: 23. Marts 2009 - 18:49 (Pastāvīgā saite)
Tur jau ir tā problēma, ka tas neasociējas ar nodevību. Trauksmes cēlājs drīzāk asociējas ar pārgalvīgu rīcību, kā kliegšanu "ugunsgrēks" kinoteātrī. Manuprāt, ziņotājs ir daudz atbilstošāks, jo arī uz "whistle blower" apkārtējie parasti raugās negatīvi.
13 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites