ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
smille
[info]iztulko
[info]smille
Add to Memories
Tell A Friend
Kā iztulkot divus terminus saistībā ar grafikiem - "legend" un "label"?
Comments
f From: [info]f Date: 15. Oktobris 2008 - 06:44 (Pastāvīgā saite)
legend, ja atmiņa neviļ, tā arī paliek - leģenda.
par to otru gan varu tikai minēt :)
markizs From: [info]markizs Date: 15. Oktobris 2008 - 06:47 (Pastāvīgā saite)
legend arī latviski ir tāpat - leģenda.
From: [info]slikts Date: 15. Oktobris 2008 - 07:01 (Pastāvīgā saite)
es "label" apsvērtu tulkot kā "etiķete"
From: [info]slikts Date: 15. Oktobris 2008 - 07:38 (Pastāvīgā saite)
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 15. Oktobris 2008 - 07:05 (Pastāvīgā saite)
varbūt label ir apzīmējumi?
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 15. Oktobris 2008 - 10:15 (Pastāvīgā saite)

label

"axis label" varētu būt ass apzīmējums, bet "data label" - datu iezīme.
Vispār man patīk vārds "iezīme" :)
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites