* ([info]inese_tk) rakstīja [info]arii_cirsliitis kopienā,
@ 2007-08-23 17:31:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
kino
cirslītis novilcis meksikāņu - itāļu izcelsmes režisora filmu. nu tik skatīsies, tik jāpārbauda vai subtitri ir. cirslītim jau gadījies novilkt kko, piemēram, japāniski un ta ilgi meklēt pa nuļļu un vieninieku bezgalību kkādus derīgus, ejošus un saprotamā valodā esošus titrus.
cirslīts uz ātro palūr - kā tad. titru nav. ņemas meklēt pa visādām subtitru lapām un torentiem. dīvaini, bet var atrast titrus itāļu, franču u.c. valodās, bet angļu nav. cirslīts jau izmisumā - būs jāmeklē filma ar titriem un jāvelk pa jaunam, kas nozīmē, ka atkal ilgi jāgaida un iecerētā zvilnēšana pie monitora izpaliks. tad cirslītis nejauši paskatās wikipēdijā, kas par filmu rakstīts un, protams, izlasa, ka filma ir tīrā angļu valodā.


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]gg
2007-08-24 15:32 (saite)
hāha, turpmāk saukšu nevis inese, bet cirslītis ;D

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]inese_tk
2007-08-25 11:59 (saite)
vispār jau ļoti ērti. tad jau visus cilvēkus var vnk saukt par cirslīšiem, nafig vārdus, jo katrs jau reizi pa reizei izstrādā kādu cirslību :D :D :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?