Jūnijs 1., 2006
| 13:50 Šodien ar šausmām konstatēju, ka esmu izteikti politkorekta. Sēdēju Coffee Express, ierēcu par viņu table talker, kur 2 rindiņās ļaudis ir pamanījušies ielaist 3 drukas kļūdas (jā, ļoti politkorekti ;)) un komentēju: "Šāda tipa kļūdas parasti pieļauj krievvalodīgie cilvēki."
Jūs arī krievus dēvējat par krievvalodīgajiem? Nu, vismaz tad, kad viņi ir nogāzuši kādus podus?
|
Comments:
Līdostā atvertā jauna kafejnīca. Izskatījās, ka cilvēks uzrakstījis bez garumzīmēm un pēc tam ielicis tās tur, kur prasījies :D
ā, pareizi, tas "liniāls" bija Double Coffee avīzē - aicinājums notestēt trīs brendijus uz koka dēlīša
| From: | mako |
Date: | 1. Jūnijs 2006 - 13:54 |
---|
| | | (Link) |
|
Tu par baltkrieviem, ukraiņiem, moldāviem, armēņiem, u.c. krieviski runājošajiem?
Nu, ņemot vērā to, ka praksē es tāpat ukraini no armēņa neatšķirtu, tā varētu būt. Ieskaitot šajā rindā arī krievus.
es personiski šim terminam saskatu tikai ironisku nozīmi un tā to arī lietoju. ja es būtu krievs, man nu gan šis apzīmējums nešķistu politkorekts :)
Nujā, ja mani kāds nosauktu par "latviešvalodīgo", tad droši vien norautos ;D
| From: | mako |
Date: | 1. Jūnijs 2006 - 14:08 |
---|
| | | (Link) |
|
No otras puses - zinu dažus igauņus, ebrejus, lietuviešus, kas sadzīvē runā pamatā latviski - un te nu termins "latviešvalodīgais" ir vietā.
Vot, tad beidzot esmu aptvērusi šī termina īsto nozīmi.
Tbš - būtu nelāgi dēvēt cilvēku, kuru es pazīstu un zinu, ka viņš ir krievs, par "krievvalodīgo", jo tautība tomēr ir daļa no identitātes (tāpat kā man nepatiktu, ja mani dēvētu par "latviešvalodīgo"), bet, ja tautība nav zināma, bet ir zināma/nojaušama valoda, kurā cilvēks domā, tad termins "-valodīgais" ir OK?
| From: | deep |
Date: | 1. Jūnijs 2006 - 14:11 |
---|
| | caur pukjiiteem | (Link) |
|
jaa jaa, un pederastus par gejiem, zhiidus par ebrejiem, invaliidus par cilveekiem ar sevishkjaam vajadziibaam, zagshanu par chiepshanu..
| | | Re: caur pukjiiteem | (Link) |
|
Vārds 'gejs' vienkārši ir īsāks un vieglāk izrunājams, tev tā nešķiet?
Lūk, 'cilvēki ar citādu orientāciju', tas jau būtu pārdomu vērts.
| | Re: caur pukjiiteem | (Link) |
|
Tevi tas uztrauc? :)
Tieši par kļūdām runājot laikam arī saku ko līdzīgu, ne gluži 'krievvalodīgie', biežāk laikam 'krieviski runājošie'.
Bet citā situācijā.. nope, neesmu politkorekta.
Nu, šajā gadījumā vaininieks varētu būt "krieviski domājošs", jo rakstīja jau it kā latviski ;)
Politkorektums, hmm. Varbūt tas nav politkorektums, bet vienkārši problēma atrast piemērotāku vārdu. Ir kaut kā jocīgi saukt par krieviem cilvēkus, kas ir Latvijas pilsoņi, jo kaut kā tā ir iegājies, ka runājot par tautību mēs tomēr domājam par valsti. Ja reiz krievs ir nevis Krievijas, bet Latvijas pilsonis, tad jāmeklē kāds precīzāks apzīmējums, lai varētu nodalīt Latvijas krievus no Krievijas krieviem. Nu, amerikāņus taču arī saucam par amerikāņiem, pat ja tie pārsvarā runā spāniski un to senči ir cēlušies no Meksikas.
Amerikāņi jau sen, imho, nesauc amerikāņus par amerikāņiem, vienmēr ir kāds paskaidrojošs vārds. Manuprāt, precīzāks iemeslu skaidrojums izkristalizējās dialogā ar mako.
Nu, tieši tā, latino-american, black-american, native-american. Mūsdienās cilvēki ir pietiekami izkaisīti pa visu pasauli, lai būtu nepieciešami vismaz divi vārdi, lai tos daudz maz aprakstītu - valsts un izcelsme vieta, valsts un dzimtā valoda, valsts un tautība, valsts un reliģija, un tamlīdzīgi. Vārds krievs izsaka pārāk maz - krievi ir visur. Ja saka krievvalodīgais, tad ir skaidrs, ka ir runa ir tieši par Latvijas krieviem, tāpat, kā pie amīšiem ir skaidrs, ka "latino" ir meksikāņu izcelsmes vietējais.
Politkorektums parādās tikai tajā brīdī, kad jāizvēlas, tieši kādu precizējošu apzīmējumu lietot, jo daži no tiem var konkrētajam cilvēkam likties aizskaroši. Bet pati vajadzība pēc precizējošiem apzīmējumiem, manuprāt, nav saistīta ar politkorektumu.
Vai "krievvalodīgais" ir aizskarošs termins?
Ja tas ir krievs, kas cenšas runāt latviski, tad droši vien jā. Kā arī tad, ja pēc būtības būtu jālieto tautības apzīmējums. Piemēram, krievi palaiž kosmosā raķeti uz Alfa Centauri, un tas tiek pasniegts kā "krievvalodīgie palaiduši raķeti uz Alfa Centauri" :D
| From: | drako |
Date: | 1. Jūnijs 2006 - 17:07 |
---|
| | | (Link) |
|
Kā skanētu politnekorekti? :)
Stulbie krievi bļe nejēdz ne rakstīt, ne tekstus pārbaudīt! Tas taču ir idiotisms, šis teksts gāja cauri vismaz 20 ļautiņu rokām, un visiem pohuj, neviens nevar izlasīt divas rindiņas un ierosināt to sūdu pārdrukāt!
Jāpiezīmē gan, ka pēdējo teikumu es tiešām pateicu. Jo tur nebija nekas par stulbajiem krieviem ;)
hehe, drīzāk tu esi tu esi politnekorekta, jo domā stereotipos. es ietu pa ņujorkas ielām, ieraudzītu mirušu ķermeni (nošautu, piemēram) un teiktu: "šāda tipa noziegumus parasti izdara afroamerikāņi." tas būtu ļoti politkorekti?
Tu gribi teikt, ka ir latviešvalodīgie, kas regulāri raksta vārdu "lidosta" kā "līdosta"? :D Latviešiem, tfu, latviešvalodīgajiem būtu raksturīgi uzrakstīt "tur un tur atvērusies kafejnīca" vai "tur un tur atrodas kafejnīca" (nujā, klasisks rusicisms), bet līdz "līdostai" tak neviens nedadomātos :D
nē, bet tie varētu būt CITVALODĪGIE!
From: | buks |
Date: | 1. Jūnijs 2006 - 17:50 |
---|
| | | (Link) |
|
Es pazīstu 3 cilvēkus, kuri manuprāt runā ideāli pareizā literārajā valodā. 2 no tiem ir krievi (redz, skolā mācījušies, nevis piedzimuši ar pārliecību). |
|
|