mama drama (
virginia_rabbit
) rakstīja,
@
2012
-
12
-
05
23:11:00
kamēr atceros, jocīgs likās "Bajū gobelēns", ar kuru bija domāts Bajē paklājs (Tapisserie de Bayeux), un tas, ka iespējamais bērniņš, par kura dzimumu vēl nekas nav zināms, ir "viņa".
(
Ierakstīt jaunu komentāru
)
vedjmah
2012-12-06 10:32
(
saite
)
Vai ir tā, kā izklausās? :)
(
Atbildēt uz šo
) (
Diskusija
)
virginia_rabbit
2012-12-06 11:28
(
saite
)
šis bija par izrādi, kurā, manuprāt, bija 2 lielas tulkojuma kļūdas. viena no tām baby - she.
bet vispār man patīk bēbīši.
(
Atbildēt uz šo
) (
Iepriekšējais
)
magone
2012-12-06 20:21
(
saite
)
Amerikāņi pārsvarā par nedzimušu bērnu saka "she". To piefiksēju, kad, stāvoklī esot, meklēju pa nedēļām info. Piemēram, šeit
http://www.babycenter.com/6_your-pregna
ncy-17-weeks_1106.bc
(Your baby weighs 5 ounces now (about as much as a turnip), and she's around 5 inches long from head to bottom. She can move her joints, and her sweat glands are starting to develop.)
Un šeit
http://www.whattoexpect.com/pregnancy/w
eek-by-week/week-19.aspx
# ( This greasy white stuff covers your baby's skin, protecting it from the surrounding amniotic fluid. (Without it, she'd look totally wrinkled as she entered the world.) )
(
Atbildēt uz šo
) (
Diskusija
)
virginia_rabbit
2012-12-06 23:07
(
saite
)
es to ļoti labi zinu, bet latvieši tā nesaka
(
Atbildēt uz šo
) (
Iepriekšējais
)
Neesi iežurnalējies.
Iežurnalēties?
Navigate:
Sveiks, Cibiņ!
Login
Bīdīt tekstus
Izveidot jaunu dienasgrāmatu
Latest posts
Meklēšana
Random!
Katalogs
Pēc Interesēm
Advanced
Pirmā palīdzība
Aizmirsu paroli!
Lapas karte
Browse Options
Contact Info
Ask a Question
FAQ
Info par Cibu...
Statistics
Download
General Info
Lietošanas noteikumi
Informācijas privātums
Juridiskā informācija
Lapas karte
Browse Options