Viss ir labi un būs arvien labāk! - [entries|archive|friends|userinfo]
veed_logs

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| google komiks Nr.1 komiks Nr.2 ]

[9. Apr 2024|08:45]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Linknopel mani

Comments:
From:(Anonymous)
Date:9. Aprīlis 2024 - 10:34
(Link)
Tagad ukraiņu bēgļi ir visur Eiropā. Tāpēc Īrijā un Vācijā kino jāliek subtitri krieviski, t.i., valodā, ko par okupantu un izvarotāju mēli nu jau atzīst jebkurš normāls ukrainis?
From:(Anonymous)
Date:9. Aprīlis 2024 - 11:03
(Link)
Varētu jau likt arī ukrainiski?

Nesen redzēju sludinājumu vienā sporta hallē trenerim, viena no prasībām bija spēja arī runāt RU. Liāna Langa vai kurš tur metās iztaujāt, halle pieklājīgi atbildēja, ka daudzi treneri kolektīvā ir atbraukuši no Ukrainas un ir jābūt iespējai savstarpēji sarunāties. Pirmais pretjautājums bija: a kapēc viņi vēl nemāk latviski?

Labi nebūs nekad. Bet es domāju, ka ir jāpatur komunikācijas iespēja ar iebraucējiem, jo viņi ir un būs un neapgūs latviešu valodu triecientempos. Nav motivācijas, ko var saprast.
From:(Anonymous)
Date:9. Aprīlis 2024 - 11:37
(Link)
Tā arī nesapratu, kāpēc lai poļi, vācieši, īri savos kino liktu subtitrus ukraiņu valodā. Kā redzam no Polijas gadījuma, kur jau pirms kara bija milzīga ukraiņu minoritāte, var valodiski nākt pretī tikai noteiktos kontekstos, piemēram, pilsonības vai uzturēšanās atļauju birojos, šodien arī ar bēgļu lietām saistītās tēmās, un arī, ar uzsvaru - ukrainiski. Bet ārpus šiem specifiskajiem gadījumiem, ir tiešām grūti saprast, kāpēc lai publisko telpu padarītu daudzvalodīgu, it īpaši jau tā mazskaitlīgajai latviešu valodai, ko apdraudētības ziņā nevar salīdzināt ar vācu un poļu valodām.
From:(Anonymous)
Date:9. Aprīlis 2024 - 11:44
(Link)
Nešķiet, ka bēgļu krīze nebūtu pielīdzināma vidējai emigrācijas situācijai? Bēgļu krīze ir pēkšņa un attiecas arī uz tiem iedzīvotāju slāņiem, kuri nekad nav paredzējuši dzīvot ārzemēs, slikti pārvalda svešvalodas.

Neviens jau neprasa padarīt publisko telpu daudzvalodīgu. Bet, manuprāt, krievu valodu var šobrīd labi pavērst kā ieroci pret pašu Putinu, jo tā ir valoda, kuru pārvalda kā baltkrievu, tā arī ukraiņu bēgļi un kuru saprot arī daļa mūsu sabiedrības. Mēs varam daudz ātrāk sazināties.

Par kaut kādiem subtitriem – a kāpēc būtu jābūt angliski? Kurai iedzīvotāju grupai tie paredzēti un kāpēc?
[User Picture]
From:[info]veed_logs
Date:9. Aprīlis 2024 - 12:04
(Link)
"Neviens jau neprasa padarīt publisko telpu daudzvalodīgu"
Tu pašā pirmajā komentārā pie šī ieraksta aizstāvēji krievu valodas subtitru lietošanu kinoteātros. Ko tur murgo tagad?
From:(Anonymous)
Date:9. Aprīlis 2024 - 12:05
(Link)
Piekrītu, angliskos subtitrus var aizvākt.

"Piepeša" krīzes situācija kā izņēmuma stāvoklis tieši vēl vairāk mazina vajadzību pārkārtoties par labu krievvalodībai. Bēgļi savas krīzes spiesti ātri pielāgosies mītnes zemes noteikumiem. Krievu valoda savukārt ir ne tikai Putina, bet visas agresīvās krievu tautas jau gadsimtos aprobēts ierocis pret visām kaimiņu tautām, t.sk. pakļautajām Iekškrievijas somugru un tjurku tautām. To nevar pavērst "kā ieroci" pret pašu šāvēju (jo runa ir par absolūto masu, skaitu, krievvalodības vides pašpietiekamību ne tikai reģionā, bet arī pasaulē), tikai atbruņot un pārspēt ar labākiem, ātrākiem un jaudīgākiem ieročiem. Ukraiņu (u.c. tautu) rusifikācijai ir jāpieliek trekns punkts.