Viss ir labi un būs arvien labāk! - Komentāri [entries|archive|friends|userinfo]
veed_logs

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| google komiks Nr.1 komiks Nr.2 ]

9. Apr 2024|08:45

veed_logs
Jau kādu laiku notiek ņemšanās ar sabiedriskajiem medijiem krievu valodā, vajag vai nevajag. Nekad neesmu dzirdējis par elementāru risinājumu - aizvietot rusņas tv kanālus uzliekot krievu subtitrus latviešu TV kanāliem. Kur ir problēma? Ja tu neproti latviešu valodu, tev nav nekādu probēmu uzzināt informāciju no LTV vai LSM. Skaties latviski ar subtitriem. Uzliec savā TV aparātā subtitru opciju. Vai arī speciāli arhaiskajai rusņai, kas ne tikai neprot latviešu valodu, bet arī nemāk uzlikt subtitrus vai lieto pagājušā gadsimta televizoru, var uztaisīt īpašu paralēlo TV kanālu ar subtitriem. Būs zināma specifika ar tiešraides ziņām vai raidījumiem, bet arī to var nodrošināt, gan jau ir AI risinājumi vai var arī dažas reizes dienā noalgot veiklos cilvēkspēkus, kas speciāli apdalītajiem tulko mutiski, bet AI to pārvērš subtitros. Nē, skaidrs, ka rusņai tāpat nepatiks un neskatīties, bet tagad jau arī neskatās, tāpat skatās kremļa propagandu. Ar titriem vismaz neviens nevarēs bezdēt, ka viņiem nav iespēju mācīties valodu.

Starp citu, bija taču cepiens par to, ka kinoteātros ir jānovāc rusņas subtitri. Tu atnāc uz Holivudas filmu, bet tev jāskatās ar latviešu un rusņas subtitriem. Kādā sakarā? Bet neaizliedza. Joprojām esi spiests skatīties Bredu Pitu vai Supermenu, pa-krievisko. Te, redz, titri ir un būs, rusņa nesūdzas, ka Supermenu vai Betmenu nesaprot, bet LTV subtitrus nevar uzlikt.

Neesmu gan mēģinājis, varbūt LTV ir krievu subtitri? Nu, diez vai, ja būtu, tad jau nebūtu īsti, par ko cepties.


Vēlāk.
Man novērojums, ne tikai no komentāriem, bet jau sen ir tāds, ka galvenā probēma ir nevis russkojazičnie, bet gan rusņa daudzu latviešu galvās. Tie ir tie idioti, kas trijatā sarunājoties ar vienu russkojazično latviski nerunās, bet runās krieviski. Tie ir tie idioti, kas vienmēr, visu savu dzīvi par normu ir uzskatījuši pāriet uz krievu valodu un nesaskata tur neko dīvainu vai nepieņemamu. Tie ir tie idioti, kurus šobrīd dikti kairina doma, par to, ka Latvijas pilsoņiem mediju saturs varētu tikt veidots tikai latviski. Vaimandieņ, tikai latviski. Padomā, tik, tavu nekaunību! Subtitri? Phe...

Vēl vēlāk.
Redzot, kas te notiek komentāros, mans iepriekš minētais tikai apstiprinās. Lūk, jums konkrēts piemērs. Es savā ierakstā piedāvāju aizvietot valsts fiansētus TV kanālus ar latviskajiem kanāliem vienkarši tiem uzliekot krievu subtitrus. Manuprāt, izskatīšanas vērts priekšlikums. Papildus tam, apšaubu krievu subtitru nepieciešamību kinoteātros. Nekā radikāla.

Te uzrodas kāds Anonīmais komentētājs, kam uzreiz svilst pakaļa no šādiem šausminošiem priekšlikumiem, tiek piesaukti ukraiņu bēgļi, balkrievu politieslodzīti un cita ļoti prasta manipulācija. Runa jau te nav par subtitriem. Problēma ir tajā, ka šādu, kā Anonīmiķis galvā ir rusņas sūds. Šie ļaudis vispār nevar to pieņemt, ka Latviju varētu padarīt mazliet latviskāku, viņiem šķiet, ka šādi ir labi. Ka pat var panākt solīti pretim rusņai. Runāt ar viņiem krieviski un cerēt, ka šie kļūs lojāli (wtf?). Tas arī ir tas iemesls, kāpēc tā otra kopiena latviski nerunā - ir daļa latviešu, kam šķiet pieņemami runāt Latvijā krieviski. Ja šādu cilvēku mums nebūtu, tad šī problēma jau sen būtu izzudusi.
Link Read Comments

Reply:
No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..