Comments: |
Neatminu, atceros tikai savu pārsteigumu šī fakta sakarā, lasot kkādu akadēmisku ārtikli. Tēze bija, ka Vacijā zināmais formāts nav baigi košerīgais, Turcijā vispār nenozīmē neko, un ir citur ir daudz populārāks un ar Turciju sasaistīts, nekā autentiskie turku versiji. Līdzīgi kā spageti ar meatballs ir tīra amīšu versija par "īstu itāļu mājas ēdienu, kam ar itāliju nav nekādas saiknes (bet ar itāļu imigrantu kopienām asv - gan)
tad jau mēs savu kapostu tīteņus, ka pareizi noprotu ar varam, ja gribam saukt par kebabiem?
tas, ka Vācijā kāds variants (Dürüm, wrapped in a thin lavaş that is sometimes also grilled after being rolled, to make it crispier. It has two main variants in mainland Turkey: [...]
Tombik or gobit (literally "the chubby", döner in a bun-shaped pita, with crispy crust and soft inside, and generally less meat than a dürüm) varbūt kļuvis populārāks nekā dzimtenē, nenozīmē, ka Vācija ir kebabu dzimtene...
pārlsīju daļu rakstu par kebabu izcelsmi Vācijā un tur kaut kā teikts, ka šie no Turcijas atceļojuši kopā ar imigrantiem, tad kā? | |