Biedrs ļoti pareizi jau atbildēja - jo vārds 'filozofija' pie mums atnācis CAUR vācu valodu, kur /s/ ļoti daudzviet izrunā kā [z]. Pamatojums, kāpēc tieši tā notika? Jo laikā, kad latviešu valodā radās vajadzība pēc filozofiju apzīmējoša vārdā, izplatītākā valoda zinātniskiem [un ne tikai] tekstiem Latvijā bija tieši vācu valoda.
Vispār jau tas [z] lietojums latviešu valodā tiek atzīts par makten barbarisku, tāpēc tādus brīnumus kā 'zōdā' un 'zofā' aizstājuši 'soda' un 'dīvāns', lab, 'sofa'. 'Filozofija' gan paturēta - tāpat arī tādi vārdi kā 'kazarmas', 'zāģis', 'ziepes'. Pret tiem taču neviens neiebilst, ne. Jo nav jau tādas pareizās versijas.
Savukārt leksikas konsistenci valodā nodrošināt tā īsti nav iespējams un nevajag arī.
Bet par Kūļiem arī taisnība, gudrības mīlestības akadēmiskais lauciņš Latvijā ir diezgan neglīts.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: