|
[Jan. 17th, 2007|09:27 pm] |
[ | muz |
| | jai alai - parking lots | ] |
atgriežoties pie tā, ka, ja es piedalītos vēlēšanās, balsotu par inčīgākajiem vārdiem uzvārdiem:
kopš gājiena paturēt rociņu uz vēlēšanu iecirkni man ir kaudzīte ar piezīmju lapiņām, trūkst tikai, khem, oranžo tautiešu lapiņas. pirms pāris dienām uz vienas no tām sarakstīju savus parādus, salocīju un noliku uz galda. tā nu man visu laiku acu priekšā rēgojas deputātu kandidātu saraksts, un skatiens nekļūdīgi apstājas pie 23.numura. maiga dzērvīte.
upd. pēc stundas: paņēmu nākamo piezīmju lapiņu, sarakstīju to, kādus cilvēkus nedrīkstu aizmirst satikt, kad būšu rīgā, un kāpēc. lapiņu, protams, salocīju un noliku turpat. skatiens nekļūdīgi apstājās pie 26.numura. smaida eglīte.
tāds man tas liktens laikam. |
|
|
Comments: |
:) Iedomājies, ja Tev vārds būtu Barga. Offtopic - vai nezini, kā krieviski ir "pretjautājums". Man ir tikai viens variants, ko translit.ru neatpazīst vai uzskata par dīvainu.
likt bērniem priekšvārda vietā īpašības vārdus ir īpaši smalka ņirgāšanās. stīvs gailītis :)
встречный вопрос ir vienīgais, ko uz ātru roku atradu. es to neatpazītu kā pretjautājumu..
Paldies! Mans variants bija противовопрос, bet nu pat yandex.ru tādus atrada tikai 3. Tavs variants izklausās par 87% ticamāks.
npk, es vienkārši izvairos no strādāšanas ;)
mana doma bija tāda: ja tā ir деловая лексика, tad jau būs īstais.
Hmm, vispār jau sarunvaloda, bet nu man principā nav ko zaudēt, tāpēc pamēģināšu. Ja būs galīgi greizi, tad uzzināšu īsto variantu. :)
встречный вопрос ir visīstākais gan sarun-, gan jebkādā citā leksikā. kā cilvēks, kam krievu valoda ir viena no dzimtajām, varu to droši apgalvot :)
man brāļa meitu sauc Maiga. un, ja tas ir cilvēka vārds, to vienkārši izrunā savādāk, kā maiga. | |