|
[Dec. 30th, 2014|03:27 pm] |
|
|
|
Comments: |
mans all time favorite no TV subtitriem - "you haven't seen shit" ir "tu neesi redzējis sūdu".
ā un nesen pa tv6, laikam, redzēju nerātno videočatu reklāmu, kas ir iztulkota un pat ierunāta latviski, bet "live sex cams" tomēr nav kaut kā padevies un tapis par "dzīvais seksa cams".
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/122152/277) | From: | rediiss |
Date: | December 30th, 2014 - 04:20 pm |
---|
| | | (Link) |
|
nubet tā taču arī ir. tu ne sūda neesi redzējis nozīmē, ka tu neesi redzējis sūdu.
vai pat, ja mēs tam pieejam radikālāk, sūdu tu esi redzējis
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/122152/277) | From: | rediiss |
Date: | December 30th, 2014 - 04:24 pm |
---|
| | | (Link) |
|
te laikam lielu lomu spēlē intonācija. jo ja izlasa nepareizā intonācijā, tad sanāk, ka tu tomēr esi to sūdu redzējis.
ne sūda neesi redzējis = sūdu esi redzējis, tie ir. tu neesi redzējis pat sūdu, to es vēl pieņemtu. tu neesi redzējis sūdu, tas nav, tas ir pārāk lietišķi un tādēļ burtiski.
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/122152/277) | From: | rediiss |
Date: | December 30th, 2014 - 04:50 pm |
---|
| | | (Link) |
|
mums patīk burtiski! nesen, teiksim, manīju, ka Jāņu diena tika definēta kā Jāņu vārda diena. kalendārā prieš nelatviešiem. jo tajā datumā taču jāņiem ir vārdadiena. nevarēju nepiekrist.
tipa tā, ka pie "vārda dienas" ierakstīts "Jānis"? tā taču ir arī latviešu kalendāros.
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/122152/277) | From: | rediiss |
Date: | December 30th, 2014 - 05:18 pm |
---|
| | | (Link) |
|
doma bija - šodien mums ir brīvs, jo... konkrētajā tulkojumā sanāk, jo Ziemassvētki, lieldienas, Jāņiem vārda diena...
Biju zem iespaida,ka brīvs jo vasaras saulgrieži.
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/122152/277) | From: | rediiss |
Date: | December 30th, 2014 - 05:31 pm |
---|
| | | (Link) |
|
nu, vot, es arī.
bet cik nu Jāņus pazīstu, zini, nav arī žēl. lai viņiem tiek. | |