zaļā buržuāzija - [entries|archive|friends|userinfo]
judging the mice

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| freidfreidlenta pukstlenta marčlenta komentlenta pollkreators ]

[Apr. 20th, 2010|12:21 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
linkpiemetināt?

Comments:
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:April 20th, 2010 - 12:43 pm
(Link)
welsiešiem arīg nav vulkānu, bet šitai spēlītē mēs netiktu viņu trešajā juniōru līgā ;)
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:April 20th, 2010 - 12:49 pm
(Link)
un par vārdu garumiem somugru gaumē mēs ar varam tikai sapņot :)
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:April 20th, 2010 - 01:05 pm
(Link)
es labprāt kādreiz pamēģinātu salikt tekstu grenlandiski. tur arī somugriem dūči būtu par īsiem
[User Picture]
From:[info]torch
Date:April 20th, 2010 - 01:11 pm
(Link)
un ķīnieši vinnētu pretējā gadījumā - vienā hieroglifā var ierakstīt rindkopu.
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:April 20th, 2010 - 01:24 pm
(Link)
dažs labs varētu aizrādīt, ka ķīniešu zīmes saukt par hieroglifiem esot so 80s :)
toties piebildīšu, ka ķīnieši šajā sacensībā dabū diskābeli automātā, jo viņi rakstībā vārdus savā starpā nenodala. varētu pat teikt, ka ķīniešu rakstā nav grafiski realizēta vārda vispār.
[User Picture]
From:[info]torch
Date:April 20th, 2010 - 01:27 pm
(Link)
un kā tad sauc tos ķīniešu nehieroglifus 2010.?
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:April 20th, 2010 - 01:52 pm
(Link)
oops, kaut kādā veidā no iepr. komenta izkritis īss 2. teikums:
es ne.

skaidrs, ka sauc un var saukt par hieroglifiem. galu galā, vēsturiski tas cēlies no hieroglifiska raksta. tomēr, ja reizēm iegrozās detalizētāka saruna, es to vārdu rezervēju ēģiptiešu rakstam un ķīniešu rakstu saucu, dooh, par ķīniešu jeb haņu rakstu, bet zīmes — par haņu zīmēm (hanzi) jeb sinogrammām.

hackers counter system