Mon, Apr. 11th, 2011, 04:38 pm
čego?
Pētu te komentārus par vienu vācu-latviešu tulkojumu. Mitrumatdalītājfiltrs ir
burvīgs
saliktenis (oriģinālā Drucklufttrockner). Tāds normāls mežģis.
Un tagad piecas reizes pēc kārtas:
mitrumatdalītājfiltrs, mitrumatdalītājfiltrs, mitrumatdalītājfiltrs, mitrumatdalītājfiltrs, mitrumatdalītājfiltrs.
Link
Leave a comment
|
4 comments
Mon, Apr. 11th, 2011, 05:27 pm
paliec
man nekādas grūtības ar šādu nav, bet to verķi jau vēl var saukt arī par gaisa žāvētāju :D
Link
Reply
nenopietns cilvēks
Recent Entries
Archive
Friends
User Info
Links
Cibas lietas
#
bīdīt
labot
logoties
lapas karte
nesenie ieraksti
nesenie komenti
tagi
ciba
friendsfriends
tikai kopienas
friendsfriends/kopienas
par mani
imdb
last.fm
youtube
movielens
Leave a comment
Next Entry
Add As Memory
Tell a Friend
Previous Entry