Thu, Jan. 6th, 2011, 04:10 pm
reāliju tulkojumi

Šis iet ārā visiem tulkotājiem:
Latvijas nacionālo reāliju standartizētu tulkojumu datubāze

(Kā es tādu agrāk nebiju atradis vai uzzinājis par?)

Ja kādam rodas jautājums "kas ir reālijas", tad, lūk, projekta mērķis:
"Latvijas nacionālo reāliju (valsts pārvaldes un pašvaldību institūciju struktūrvienību, dienestu, amatu un dienesta pakāpju, reliģisko, politisko, finanšu, izglītības, kultūras, sporta u. c. institūciju, organizāciju un objektu, administratīvi teritoriālo vienību, naudas, valsts svētku, svinamo dienu, etnogrāfijas un folkloras, vēstures, ģeogrāfisko nosaukumu) standartizēta tulkojuma nodrošināšana četrās nozīmīgās Eiropas valodās."

Thu, Jan. 6th, 2011, 05:02 pm
[info]pzrk

Vēl bez tam ir arī Civilās aizsardzības likums, kas manuprāt tieši attiecas uz šo situāciju.

No likuma:
"katastrofa — negadījums, kas apdraud cilvēku dzīvību vai veselību, izraisa cilvēku upurus, nodara materiālos zaudējumus vai kaitējumu videi un pārsniedz skartās sabiedrības spēju novērst sekas ar attiecīgajā teritorijā esošo, reaģēšanā iesaistīto operatīvo dienestu resursiem;
(...)
(2) Pašvaldību uzdevumi civilajā aizsardzībā ir šādi:
(...)
3) ja nepieciešams, evakuēt iedzīvotājus no katastrofas apdraudētajām vai skartajām teritorijām, nodrošināt iedzīvotāju uzskaiti, pagaidu izmitināšanu, ēdināšanu, sociālo aprūpi un medicīniskās palīdzības sniegšanu;
(...)
(1) Iedzīvotāju tiesības civilajā aizsardzībā ir šādas:
1) saņemt informāciju un brīdinājumu par katastrofām valstī vai attiecīgajā administratīvajā teritorijā un ieteikumus par rīcību katastrofu gadījumos;
2) saņemt iespējamo palīdzību katastrofu gadījumos."