Thu, Feb. 17th, 2005, 11:25 am
Ne īsti piekasīšanās, bet...

Hm, incanta definīcija tajā pašā Zinātnes un tehnoloģijas vārdnīcā (2001):

*pidžama* [a. pyjamas < hindu, persiešu] apģ. Vīriešu guļamdrēbju komplekts, ar ko kopš 1880. gada aizstāj vīriešu naktskreklu; sastāv no guļambiksēm un guļamjakas; vēlāk arī pārējo dzimumvecumgrupu valkātāju citu (piem., mājas, pludmales u. tml.) tērpu sastāvdaļa.

Nu ok, tie guļamapģērbi un formulējuma skaidrība vēl tā, bet "dzimumvecumgrupa"... Etwas Deutsch, oder? Nākamais solis - "dzimumvecumgruppārstāvis". Varētu iesaistīt arī vārdu "loceklis", bet asociācijas raisās neīstajā virzienā, ja vienā saliktenī iemeistaro "dzimum-" un "loceklis".

Current music: jau vairāk nekā stundu galvā skan Lovefreaks - Shine

Thu, Feb. 17th, 2005, 03:48 pm
[info]markizs

nezinu imho skan normaali. kaa tu savaadaak pec iespeejas lakoniskaak pateiksi citu dzimuma un vecuma grupu paarstaavji. a enciklopedijaas jau jamie censhas seviski neizpluust un visu peec iespeejas vairaak saiisinaat