|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
as i dream about movies they won't make of me when i'm dead -
Comments:
man laikam tas dziļums izzūd tieši vēstījuma vienveidībā.
es saku, ka varbūt jāpārlasa. ar ļoti mazām smadzenēm lasīju kā jau minēju. citādi es te pagaidām operēju tikai ar intuīciju/senām atmiņām, un tā nav pārāk prātīgi:).
agrāk tulkots "nedz ielas meitas, nedz pakļautās"
thh, vai ne? Velbeks un Beigbeders bija reklamščiku bībeles kādu dekādi atpakaļ, varbūt kāds radikālāks vēl Palanjuku pievilka pie sava panteona. Nez, pirmais romāns patika (sekss un nihilisms, kas tur var nepatikt), bet nākamais jau šķita bālāka kopija no pirmā u.t.t. Droši vien vajadzētu pārlasīt šī brīža haipa iespaidā, bet, nu, nevilina pārāk - man tādi nepanesamā esības viegluma māktie jevropas baltie pusmūža vīrieši un viņu rakstītais vārds maz interesē (Kutzē u.tml. tajā skaitā).
(Reply)
šeit laikam tiešām Velbeku lasa pubertāti nepārsniegušie, kam pielīp tikai netīrumi
izklausījās drausmīgi augstprātīgi. bet varbūt vienkārši šaurām actiņām izlasīju, ejnuzini.
šoreiz varbūt ne tik daudz tieši par tevi (kur arī godīgi atzīsties:) kā vispārējā sajūta, ka lasa ļoti virspusīgi
par dzīves nogurušo vīriešu ar stāvošiem locekļiem litaratūru vēl sliktāki ir LV frigido literāšu pārmetaforizētie teksti. pirmajiem vismaz ir humora izjūta un kaut cik pašironijas, ko nevarētu teikt par vietējo sieviešliteratūru.
amm. interesanta salīdzinājuma izvēle, piebildīšu vien, ka pirmie savus locekļus reāli apspriež savos darbos, kamēr otrajiem frigiditāti piedēvē tu, kas jau ir tāds ņipaķemu brauciens virsū.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||