the egg lost at sea ([info]pace) rakstīja,
@ 2004-04-19 00:05:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ukiyoe jeb skaistums, ko es shodien baudiiju

"... [paying] full attention to the pleasures of the moon, the snow, the flowers of the cherry-tree and leaves of the maple, singing songs, drinking wine and taking delight only in floating, floating without worrying at all about the poverty screaming in our faces... floating along the river current like a dry marrow husk..."

This is how Asai Ryoi described the meaning of the word ukiyo in his Tales of the floating world.



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]sleep_talking
2004-04-19 02:09 (saite)
bet mees jau zinaam kas notika ar vincentu
mees neprotam nestaastiit sev Staastus
if only lai tos peec tam lauziitu, these days
pat kad mees esam briidis, mees juutamies kaa gabalinjsh, kas no mozaiikas izpleests
mees barojamies no disharmonijaam
intertemporaalas eksistences
to liiniju savstarpeejaas spriedzes, kuras mees pashi velkam cauri laikam, labaakajaa gadiijumaa verot mirkljus kaa zemenes uz smilgas
savelkam un nospriegojam
un galu galaa no taas pashas spriedzes mirstam
vismaz vincents
vismaz droshi vien es

es - ne par mirshanu, par liinijaam :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?