Mince ([info]nesshux) rakstīja,
@ 2011-03-10 09:52:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
kā jau teicu - man uz datora nonāca MikTeX 2.8. kopā ar TeXnicCenter 1.0 un pārējiem. Baigajā laimē izlasīju grāmatā pārdesmit lpp. un pēc mazas ķēpas nokompilēju pirmo failu. Bet man jau darbs jāraksta latviski, tādēļ ķēros pie latviešu burtiem... 
TC paziņoja, ka tādus nepazīst un man viss pārvērtās par kirilicas sastāvdaļām. Sameklēju vairākas pamācības, kā uzlikt dažādiem teksta redaktoriem. Un pie reizes novilku vienu "pārbaudes" failu. Kompilēju to. Nekas nesanāca. 
Atradu, ka vajag papildu paketes instalēt, bet man uzlikt uz "ask me first", savukārt tas esot pop-up un programma pop-up'us bloķē. Nu labi. Dabūju paketes. 
Tad izrādās, ka pdfLatex un Latex nezina unicode, vajagot Xetex/Xelatex. Meklēju, kā dabūt to. Atradu, kā pievienot manuāli. Labi, failu nokompilēju, bet pati joprojām neko jēdzīgu ierakstīt nevaru. Un rakst\={\i}t \v{s}it\={a} ir visai ķēpīgi. (tādu rakstīšanu viņš atbalsta, bet ir diezgan liels neprāts samierināties ar tik neērtu valodas lietojumu, jo tad mans mērķis zaudē jēgu)
Internetā saka, ka TC neatbalsta unicode, nu tad jāmeklē cits redaktors. Novelku winshell. Ha. Tas kompilē gan, bet visas garumzīmes uzreiz nogriež. Paldies. Ejam tālāk. 
MikTeX versija atbalsta latviešu valodu, izrakājos pa visām sadaļām. Nu labi, mēģināšu uzlabot bābeli, kā teikts Driķa pamācībā vecākai programmas versijai. Ierakstu, bet saglabāt neļauj. Sainstalēju čupu visādu pakešu. Nekā. 
Labi, WinEdt esot labs. Maksas, demoversija uz mēnesi, bet labs. Arī pamācība, kā uzlabot, vienkārša. Ja būs tik pūkains, pēc mēneša uzlikšu no jauna. Uzinstalēju, nokonfigurēju. Ielieku savu pārbaudes failu. Kompilēju... Tfu-tu. Tā ir, ka uz dullo kaut ko mēģina izdarīt. Nav ne jausmas, ko es izdarīju vai neizdarīju, bet tas man sačakarēja visus failus, ko es atvēru - pilnīgi nelasāmi palika. Tiesa - pozitīvā ziņa - uz ekrāna es rakstot redzu latviešu valodu. Jaunākā versija esot krutāka. Domāju, varbūt paņemt to - 5.5 nav xelatex'a, bet 6.0 tāds jau iebūvēts. Bet unicode lai gaidot uz vismaz 6.1 Lejuplāde... 2h! Nu nē! Man šamais nemaz tik ļoti nepatīk, lai gaidītu 2h. 
TC ir jauna versija. 2.0 alfa3. Neesot stabila, bet unicode ir iekšā un xelatex, protams, arī. Nu ko, jāpamēģina. Uzinstalējam to. Mazliet pačakarējamies un uz ekrāna rāda latviski. Ha. Bet ko tālāk? Latviski "apstrādātie" burti pārvēršas par "?"! Tā kā visi faili nobeigti, man jāraksta jauns. Xelatex draudzējoties ar polyglossia. Labi, pievienojam to. Tad var uzstādīt valodu. Darīts. Tagad komanda \today man "atgriež" šodienas datumu skaidrā latviešu valodā.
Smaga nopūta. Jāpamēģina vai nevar tekstu notepad'ā ar replace pārveidot, jo "\={a}" un pārējie strādā. Un pie reizes jānoglabā jaunā failā, lai redzētu, vai vismaz .tex fails prot runāt latviski (lasot log failus un kompilēšanas informāciju, man tiešām radās iespaids, ka programma ar mani runā, jo viss, ko tā teica bija tāds personalizēts - "es darīju, es mēģināšu, nu ja tu tā saki..."). Biju ievērojusi, ka apakšā rādās ASCI, bet man tak vajadzētu unicode (UTF8), glabāju jauno failu un tur iespēja nomainīt! :D 
Pirms brīža veiksmīgi ieguvu latviski rakstītu un latvisku nokompilētu tekstu.
Mans nākamais mērķis ir atrast, kas jādara, lai mestu laukā errorus un warningus, jo pašlaik par tiem signalizē tikai podziņas toolbaarā. 

+visu šito prieku (pēdējā problēma bija blonda) sarežģīja tas, ka literatūra, ko atradu ir veca/relatīvi veca - tur ir daudz noderīgu un nemainīgu lietu, bet, vēl 2008/2009 forumos saka, ka nekāds unicode nav un par jaunākajām teksta redaktora programmām ir maz informācijas.



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]kaukau
2011-03-10 10:39 (saite)
Tu esi forša :)

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?