| Terminoloģija, ha. It kā sīkums, un tomēr. Domstarpības par Rīgas jūras līča tulkojumu angļu valodā. Mani (bēdīgi slavenie) tulki piedāvā "Riga gulf", kurpretī visi pārējie neautoritatīvie avoti, vikipēdiju, gūgli un manus zivju ekspertus ieskaitot, grib rakstīts "gulf of Riga". Tulkiem piekrīt vienīgi Valsts valodas centrs.. |
Ja pavisam godīgi, es tikai meklēju iemeslu pakasīties ar tulkiem, kas man visādas pērles sataisīja citās jomās ar terminiem un ne tikai.. :)