sirdnA ([info]sirdna) rakstīja,
Darela tulkojumos man palicis cēlā atmiņā "Ķengurēna ceļš", kur nodaļu sākumos bija Luisa Kerola dzejoļa "The Hunting of the Snark" fragmenti. Interesanti pastudēt, kā strādājis tulkotājs, kurš, pēc manas labākās pārliecības, nebija lasījis dzejoli un tulkoja tikai tās dažas rindas, kas bija priekšā.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?