Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2007-12-02 22:26:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
eu, zinat kā itāliski rakstās Vācijas pilsēta Minhene?
Monaco di Baviera
es tagad domāju, čož tā


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]sramgni
2007-12-02 22:30 (saite)
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_European_cities_in_different_languages:_M-P

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2007-12-02 22:32 (saite)
pats Monako viņiem rakstās tieši tāpat, tikai izrunājas ar uzsvaru uz pēdējo zilbi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]rasbainieks
2007-12-02 22:35 (saite)
bavārijas monako, hm.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2007-12-02 22:36 (saite)
nu jā, tā interesanti

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]murks
2007-12-02 22:40 (saite)
kurš tad to nezin! :P

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2007-12-02 22:41 (saite)
a kādēļ viņi tā sauc minheni? :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]chaika
2007-12-02 22:45 (saite)
moš tur ir smukākais kazino bavārijā?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]murks
2007-12-02 22:51 (saite)
a kādēļ mēs doičlandi saucam par vāciju? :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2007-12-02 22:53 (saite)
es nostādītu jautājumu nedaudz savādāk - kāpēc viņi vāciju sauc par doičlandi????
nekādas valodas kultūras.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]andalusia
2007-12-02 22:56 (saite)
trāpīgi.
un kāpēc rossija mums ir krievija un estonia -igaunija?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]andalusia
2007-12-02 22:55 (saite)
monāko vnk tāpēc, ka Munchen ir vācu tulkojums no latīņu valodas vārda Monacum., lai gan itāļu valodā vietu nosaukumi nudien bieži ir nepazīstami, londona piem.,ir londra, maskava-mosca (mosca vienlaicīgi ir arī muša)//

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2007-12-02 22:58 (saite)
lūk, liels paldies par apgaismošanu!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?