Aprīlis 12., 2012


[info]melora17:35
Viens no tulkotājiem paskaidroja, ka gribējuši norādīt uz Mārtina radītās pasaules atšķirību no reālās pasaules, tāpēc lietojuši valdniekus un sīrus. Jo Mārtins arī lietojot "ser", kas esot izdomāts, nevis "sir" vai "sire". Manuprāt, ļoti neveiksmīgs risinājums un matu skaldīšana. Bet tā vēl būtu mazākā problēma ar to tulkojumu.

Read Comments

Reply


No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
markizs - Komentāri

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi

> Martkordraugi
Latest.bml
Politfantāzijas
Politekonomika
Kreatīvi
Dgramatdraugi


> Go to Top