Aprīlis 11., 2012
totentanz![](http://klab.lv/userpic/158761/39757) | 09:31 Ne-a. Oriģinālā ir 3 vārdi
ir Sir kas ir v.dz formāls tituls, Sire - valdieka uzruna, un Ser - bruņinieka (brālības, tādas kā Kingsguard, biedra)tituls kas pēc idejas ir v.dz. bet nojaušu ka runa iet par Arya Stark - un jēdzieni 'Arya' un 'normāli' kopā neiet - un ja viņa kaut kādā brīdī tiek uzņemta brālībā tad tik tiešām tituls butu Ser Stark - kam sīra Stārka būtu visai adekvāts un veiksmīgs tulkojums, īpaši nemot vērā ka Ser izruna oriģinālā iekristu kaut kur starp 'Sir' un 'seer'.
|
Reply
|
|
|
|
|
|