Vārdiem nav nozīmes pašiem par sevi. Tikai tā nozīme, kādu tai piešķir runātāji. Es ļoti labi saprotu, ka tev tie ir aizvainojoši. Es personīgi tos nelietoju sarunās ar šiem cilvēkiem. Bet es arī saprotu cilvēkiem, kuriem tie nav aizvainojoši. Un ir ļoti nožēlojami, ka abas puses uzbrauc viena otrai.
Turklāt mans lielākais iebildums ir pret loģiku, ka ja vārds vienā valodā ir aizvainojoši, tad obligāti tas ir aizvainojošs arī latviešu valodā. Tas tikai apliecina latviešu pakļautības mentalitāti. Mēs baidāmies, ka latvieši ir zema statusa tautība, tāpēc ir jāskrien pakaļ angļu modei, lai mūs novērtētu. Bet ir piemērs ar spāņu valodu tieši tāpēc, lai parādītu, ka tautām ar augstāku pašnovērtējumu šādu problēmu nav.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: