|
||||||||||||||
Vasara un dūmi -
Comments:paskatiijos, mees esam vienaa laikaa dazhaados gados studeejuszas VFF, bet personiski diemzheel nepaziistu.
biju te reiz iekāpis vienā inteliģentā vietā, diskusijā lai. viss gāja mierīgi, līdz pret beigām kājās lēca viena dūšīga un iztālēm zimpatiska sieva, kas degošiem vaigiem raidīja ugunsbumbu pōdijuma virzienā.
– tā taču tā dullā Dreimane! pēc pasākuma atvainodamies paskaidroja mana inteliģence. šis salikums mani ieinteresēja, sadzinu viņai pēdas. forša. nu jāizlasa literadūra. p.s. par „dullo” vispār nav uztraukumu. vismaz kopš tai pat inteliģentajā vietā reiz sarunu vadīja biedrs Īvāna kungs, kuru publika postfaktumā daļēji pelnīti aplaizīja, slienas nežēlojot. un tad, pārnedēļas vēlāk, atnākot uz pavisam citu sarunu, uzzināju, ka pa tam lāgam – Dainis ir pimpis! mana inteliģence saviļņoti smēķēja šmigareti ar filtru. – Es viņu nosist varētu! izdegulis izdzisa ar degsmi. tādi mēs esam. dulli savā dullībā un tikpat dulli pretdullībā. // rīt jāiet uz grāmatbodi, labs iemesls izvilkties. Ieraugot intervijas foto, sapratu, ka esmu redzējusi un dzirdējusi viņu jau ilgi pirms čekas maisu jandāliņa. Laipotāja viņa noteikti nav ;)
ka'ukad te nesen redzēju mēmu:
– kā tie cilvēki nesaprot?! tas, kurš tev var pateikt neglaimus sejā, būs pēdējais, kas šaus tev mugurā. nav gan, jā. taipat vietā… vainīgs.
„Tai pat” iederas gadījumos, kad „tai” ir norādāmais vietniekvārds vienskaitļa datīva sieviešu dzimtē. Un tikai. piem., runājot par Dreimani: — Tai pat visi pieci nav mājās! īsinājumus „taipat” – no „tajā pat/tai pašā un otrādi” der rakstīt kopā. piem.: —Taipat Taivānā, tur pat delfīni peld turpat! Nu skaidrs taču, ka tajā pašā tik ļoti inteliģentajā vietā ;)
Runājot par rakstīšanu - interpunkcijas jomā mani tik ļoti nogurdinājusi vajadzība un vēlme tik bieži lietot pēdiņas, ka cenšos no tām atteikties vispār, arī tagad savaldījos un iepriekšējā teikumā tomēr neieliku... Tu mani tikko uzvedināji uz Otro iebildumu pret manām valodniecības študijām:
kālabad nevienam pašam, pašu ieskaitot, neienāca prātā kaut vai sociōlingvistikas vai semiōtikas kursā aprunāties ar līdzāssēdošajiem par to stūlbo gaisa pēdiņu cilmi, kas ir iznīcinājušas jebkādu kredibilitāti pēdiņām, histōriski un kontemporāri drukātajām?! mums padomju savienībā nebija ne tikai seksa, nebija arī gaisā uzvilktu pieturzīmju (čurikiem čuriki, tur gaisa bija maz) – par to varēja uzvilkt uz āķa. pēdiņas bija jāliek binokulārajā starpdrukā. kad 90tajā ierados Norgē, gaisa pēdiņas jau bija priekšā. visur. izskatās, ka viņi arī to ir piefiksējuši: https://www.youtube.com/watch?v=2YmbXmW Paldies, sen nebiju klausījusies, ko Šelderups stāsta, tagad noskatījos vēl pāris video.
Bet par tēmu - man te, norvēģu kaimiņvalstī, šķiet, ka gaisa un negaisa pēdiņas aizvien biežāk aizstāj piga kabatā.
kas ir citāta autores un šī ieraksta autores "viņus"?
|
||||||||||||||