Fjokla ([info]fjokla) rakstīja,
@ 2009-04-15 19:24:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ar to, ka zinātņu akadēmija nav kremlis es tākā laika gaitā būtu samierinājusēs, bet, sakiet lūdzami, kāda dārzeņvīriņa dēļ žāvētas vīnogas sauc par rozīnēm?Tas dr. Rozīnis to izdomāja vai kā. Un šādā gadījienā, ko ta šis neizdomāja pie reizes kā žāvētus banānus krāšņi aplamāt. Savādāk dzīvo tu, svētā mulsumā, un vismūž domā, ka tos mazos, melnos pipcīšus jau gatavus un žāvētus no zemes kāds Golluma tipa subjekts izkašņā un pēcāk svētsvinīgi keksā iesprauž.


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]ob
2009-04-15 21:09 (saite)
re ko stāsta:
The word raisin dates back to Middle English and is a loanword from Old French; in Old French and French, raisin means "grape," while, in French, a dried grape is referred to as a raisin sec, or "dry grape." The Old French word in turn developed from the Latin word racemus, "a bunch of grapes."
http://en.wikipedia.org/wiki/Raisin

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)

O!
[info]fjokla
2009-04-15 21:27 (saite)
Vature, vella sprancūži, uzreiz acu pŗiekšā black booku sērijas ievads, ar vīnogā iekodušos mūku:)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?