extranjero ([info]extranjero) rakstīja,
@ 2019-04-03 10:23:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Man patīk cibiņa lavendera ar to, ka viņa raksta par dažādiem jocīgiem valodas lietojuma piemēriem.

Pateicībā dalīšos ar nesen atrastu smieklīgu piemēru, kurā female patients bija iztulkots kā pacientes-sievietes. Nezinu, vai tulkotājam ļoti gribējās atstāt tulkojumā 2 vārdus vai arī tas ir politkorektums, lai atļautu iespēju eksistēt arī pacientēm-vīriešiem (lai gan kā viņš zināja, ka autors nav domājis abu dzimumu pacientus(-es) sievietes?) :D


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?