Man šķiet ka tur bija dzeja, iztulkojot dzeja zaudē daļu sava satura, tāpēc jau atdzejošana ir sarežģīta.
/Nafig man kaut kas tagad jālasa krieviski? /
sorry, bet izklausās pēc argumenta no muļķības. Zināt un prast vienmēr ir labāk nekā nezināt un neprast. Pretinieks ir jāpazīst un jāsaprot, t.sk. viņa valoda. Tas ir tas pats kas teikt `` nafig man jāizpēta pretinieka pretgaisa aizsardzības vai sakaru sistēma``. Ir tieši otrādi - jebkāda zināšana stiprina tevi nevis tavu pretinieku.
Savukārt propaganda ir jāatspēko atklājot tās aplamo saturu nevis cenšoties to propagandu nelasīt.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: