extranjero ([info]extranjero) rakstīja,
@ 2020-07-07 08:15:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Vakar minētie angliskie piemēri lasītājiem varētu būt pārāk sveši, tāpēc skatīšu kaut ko tuvāk mājām. Piemēram, par vienu no cietākajiem riekstiem medicīnā – par vēzi.

Tikai man tūlīt atgādinās, ka “vēzis” nebūs gluži tas pats, kas “cancer”, jo latviski par vēzi ir pieņemts saukt tikai karcinomas jeb epitēlijšūnu vēzi. Aptverošā nozīme pamazām jau sāk iespraukties arī latviešu valodā – piemēram, starptautiskās institūcijas ir Pasaules Vēža institūts vai Pasaules Vēža pētniecības fonds. Tomēr Latvijā ir tikai Onkoloģijas Institūts. Šim institūtam ir pat Pārmantotā vēža pētniecības nodaļa, kas acīmredzot ir domāta plašākā nozīmē, jo tās mērķis ir pārmantoto onkoloģisko slimību diagnostika un ārstēšana.

Tāpat pacientu grupas runā par problēmām ar asins šūnu vēža veidiem jeb leikozēm. Bet vienā intervijā ārste nekavējoties norādīja, ka tas nav pareizi, jo par vēzi ir jāsauc tikai karcinomas.

Šis dalījums ir acīmredzami vēsturisks, un saglabājies no laika, kad karcinomas bija vienīgais zināmais vēža veids. Ar laiku atklāja, ka mutācijas, kas ierosina šūnu neierobežotu dalīšanos, var notikt arī ar citiem šūnu veidiem. Attiecīgi šos vēža veidus sauc par sarkomu (muskuļu šūnās) vai limfomu (limfocītos) un tamlīdzīgi. Savukārt vispārīgais apzīmējums “cancer” jeb “vēzis” tika attiecināts uz visām ļaundabīgo audzēju slimībām.

Vai ir jēgpilni latviešu valodā joprojām stingri uzturēt šo vēsturisko nodalījumu par vēzi tikai kā karcinomu? Iespējams, ka tas palīdz saglabāt latviešu valodas unikālo identitāti, un šādā gadījumā tas ir ļoti svarīgi. No saziņas viedokļa jau nav īpaši lielas problēmas noteiktos gadījumos aizvietot vārdu “vēzis” ar “onkoloģiskā slimība”. Tas arī parāda, ka nosaukumu izvēle ir ļoti patvaļīga.

Tikmēr liela daļa cilvēku par to nekad neaizdomājas un lieto “vēzis” tieši tādā pašā nozīmē kā “cancer” angļu valodā. Esmu pārliecināts, ka nacionālistu cīņa jau ir zaudēta. Šis nozīmes ierobežojums nav īpaši loģisks, un tie, kas aizrāda, vairāk apliecina, ka ir birokrātiski burta kalpi, nevis cīnītāji par terminu precizitāti un saziņas skaidrību.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?