extranjero ([info]extranjero) rakstīja,
[Error: Irreparable invalid markup ('<kaut kā>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

Es nenovērtēju labvēlīgi tavu nosodījumu. Raksts bija izcils, un tas tika izmantots kā mācību materiāls studentiem. Vārda melt lietojums bija pasniedzēja vienīgais iebildums, tāpēc es šo niansi atceros pat pēc dažiem gadiem.

Es arī atceros, ka ķīmijā mācīja ļoti stingru savienojumu nosaukumu nomenklatūru. Bet pēc tam redzu, ka farmācijā to neievēro un lieto daudz brīvāk. Piemēram, nevis nātrija <kaut kas>, bet <kaut kā> nātrija sāls utml. Acīmredzot pareizi pēc vieniem kanoniem vēl nav viss. Dažreiz labāk ir pateikt, kā ir pieņemts vai kā ir vienkāršāk, lai citi labāk saprastu.

Zinātniekiem noteikti ir ļoti specifisks konteksts, tāpēc varbūt svarīgi ļoti precīzi ievērot, kad teikt melt un kad dissolve. Ja konteksts kļūst plašāks, kā farmācijā, tad attiecīgo vārdu izvēles var noteikt arī citi principi.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?