(bez virsraksta) @ 10:57
| | Add to Memories | Tell A Friend
Nepabeigtā dienasgrāmata |
|
28. Jūnijs 2006CommentsMhm, tulkojums "nāk no iekšām".
Kaut gan, teiksim, juridiskus dokumentus un tamlīdzīgi arī dators varētu tulkot. Daiļliteratūru - nē, ja vien daiļliteratūra pati par sevi pēc 50 gadiem nebūs nomirusi. Un paliks tikai holivudas filmas.
(Reply to this)
(Thread)
kad parādījās interneta mediji, daudzi prognozēja drukātās preses pazušanu - nu, pagaidām uz to neiet :)
Vienkārši pagaidām internets ne visur ir;) Kas to zin, kas būs pēc 50 gadiem;)
(Reply to this)
(Parent)
nu ir tak jau visādas sarullējamās klaviatūras un displeji, drusku tik jāpagaida kad materialitāte kļūs mīksta un patīkama
iedomājos reklāmas teksu: šī īpaši mīkstā klaviatūra ir gluži kā dūnas pieskāriens. tagad arī mazgājama. ir pieejams arī īpašais piedāvājums -- ar apelsīna smaržu. pērciet divas un komplektā būs šī īpašās formas pele. tagad arī vibrējoša ;o)
(Reply to this)
(Parent)
speciālu var, bet normālu gan vairs ne. pareizāk sakot, pamatīgi jāmeklē, lai tiktu pie normāla.
(Reply to this)
(Parent)
Nuuu, esmu gan līgumus, gan bukletus, gan tāmes tulkojusi - samērā mehānisks tas process un maz iespēju izpausties.
(Reply to this)
(Parent)
|
|
Powered by Sviesta Ciba |
Nepabeigtā dienasgrāmata |
|